Articles · Books · Literature · Writing · 中文

全民轰动,先是升华、声援、集会。

后则反驳、控诉、狡辩。

前者后者都是一个字:反。

美国(由简说起)有的是民主党和共和党,两者都曾担任过美国总统一位。

我国(一般来说)有的是国阵与反对党,即正与反,只有一者曾担任过首相一职。

为何反呢?自我懂事以来,一律不是在政党的,都是在野党。至今,两党地位不曾对换,所以被赐此名,也不稀奇。

几年前政变时,他们就说是反风。当集会开始流行起来,集会的宗旨,到最后都会变成反声浪潮。一开始很有理智的解释,也会被反驳掩盖,往反人,反事的方面针对已被模糊不清的事实。人与人之间,乱了阵脚,乱了和谐, 也开始反起来了。

水能载舟,亦能覆舟,即也是反一个字。反不是不好,但也要适可而止。太多水,饭煮成粥,所以今天晚餐,大家就吃粥。

反是一种声音。表达对意见的不满,一个反字,让人爽快。有时太爽快了,反风太强,让旁人有种压迫感,不知路旁的树何时输给强风,往头上倒过来;在住家躲避风雨的庶民,也不知屋顶会不会随时被吹走。

风,实在带强了。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s